segunda-feira, 9 de fevereiro de 2009

Outr'enquete

Quem vai dormir com as galinhas, pode:

a) Acordar de ovo virado
b) Ou com um estranho no ninho
c) Ficar bom de bico
d) Com um galo na cabeça
e) Ou muito chocado

6 comentários:

Tânia (Marienkäfer Laden) disse...

Adorei! Tem uma expressão engraçada em alemão: "montar as galinhas", significa "se preparar para sair, se arrumar para ir a algum lugar". Lembrei de outra de macaco: "Porta fechada, macaco morto" (significa "encerrar algo e partir para outra coisa". Bjos!

Felina disse...

ou ainda
g. ficar sujo como pau de galinheiro!!

Denise disse...

agora que as aulas começaram eu voltarei a dormir com as galinhas, porque tenho que acordar muito cedo.
espero ficar boa de bico, é melhor do que ovo virado ...

Maria Amália Camargo disse...

"Montar as galinhas"? Será que tem algo a ver com peruagem?
E como se escreve em alemão? Adoraria aprender alemão, mas acho que não levo muito jeito não...
Felina, não havia pensado nessa opção, mas acho que - sem sombra de dúvida - é a mais arriscada. É muita huMILHAÇÃO! (Hum - fraquinha, né?)
Denise! Você estava sumida! Que bom que voltou! Ficar boa de bico é bom pra catar milho! Xi, eu também durmo e acordo com as galinhas. Com tanta miadeira, quem precisa de despertador?
Aliás, Madame Zhen-zhen me chama...
Beijocas procês!

Nana disse...

kkkkkkkkkkkkkkkkk
AMEI!!!
MTO BOM!!

Silvia disse...

kkkkkk
adorei!!!